Danes je 25. maj 2018 12:38

Časovni pas: UTC + 1 ura [ DST ]




Napiši odgovor
Ikona prispevka:
Nič
Uporabniško ime:
Zadeva:
Telo sporočila:
Tukaj lahko vnesete svoje sporočilo, ki ne sme vsebovati več kot 60000 znakov. 

Možnosti:
BBCode je izključena
Smeški so izključeni
Ne prepoznaj URLjev
Write species name of freshwater Angel fish/Napiši latinsko vrstno ime za skalarko?
Write species name of freshwater Angel fish/Napiši latinsko vrstno ime za skalarko?:
   

Preglej temo - Skalarka, listarica, listarka..
Odgovor Objavljeno: 07. feb 2018 01:13
Ferdo Pungartnik Kraljevi Nemci skalarki pravijo segelflosser- jadroplavutnica, anglosaksonci pa angelfish-angelska riba. Listarka ni pravo ime, ker a) ne spominja na list in b ) nobena vrsta ne oponaša lista, oblika s progami je nastala zato, da razbije obliko ribe in da se lažje skrije med granitnimi špranji/med vejevjem. Njun sorodnik Mesonauta pa res občasno oponaša v vodi plavajoče liste.
Upravljanje
Všeč mi jePrikaži več odzivov
· Odgovori · 26 min
Bojan Dolenc
Bojan DolencSkrbnik skupine To ne drži povsem, pa obliko ima kot list in na liste vodnih rastlin odlaga ikre. Tudi Nemci so ji najprej rekli Blattfisch.
Upravljanje
Všeč mi jePrikaži več odzivov
· Odgovori · 12 min
Ferdo Pungartnik Kraljevi
Ferdo Pungartnik Kraljevi P. altum odlaga na vejevje. Potem pa se je obdržalo pravilno poimenovanje jadroplavutnik/ica. Če bi oponašala list, bi bila rjave barve, ne pa srebrne. Ko Mesonaute oponašajo liste, potemnijo in izpostavijo proge, tako, da res zgledajo kot list. Če ne bi imeli že to ime rezervirano za rod mečaric, bi bila jadrovnica lepo in primerno ime. Latinsko rodovno ime sicer pomeni plavut kot perut.

To si lepo napisal, a žal samo še dodatno nepotrebno zmedo povzročaš s to analizo. Kot rečeno je bila že v 19. stoletju imenovana listarica, pred 2. svetovno vojno nato zaradi odkritja prave listarice - listarka in to pomembno šteje in zato sem sam pred leti začel to vrsto tako imenovati v svojih zapisih, ker je tako prav. Zelo dobro tudi vem, kako in zakaj je nastalo napačno poimenovanje! Kakorkoli, skalarka je še bistveno bolj neprimerno ime, ker je samo slovenjenje latinskega imena, kar je v biologiji nedopustno. P. altum je druga vrsta, govorimo o P. scalare, ki odlaga na listje in se najraje zadržuje med vodnimi rastlinami. recimo socer lepo ime sladkovodna jadrovnica pa je spet predlogo in je oz dveh besed, kar tudi ni zaželjeno in smiselno. Tako običajna vrsta naj ima preporsto ime; drži pa, da je vsem vrstam ostrižnikov praktično skoraj nemogoče dati lepo in preprosto slovensko ime, pomislimo samo na vse malavijske ustonoše, ki jih je več kot tisoč vrst samo iz enega jezera. Kje so še vse ostale vrste.
.............
Bojan Dolenc Skrbnik skupine scalare = »leteče stopnice«
Bojan DolencSkrbnik skupine Verjetno se ime scalare nanaša na nazobčanost hrbtne plavuti (plavutnice). Bi bilo treba originalni opis (Schultze, 1823) prebrati = Zeus scalaris
Ferdo Pungartnik Kraljevi Kar sem našel na spletu pomeni kot letve na lestvi- ponavljajoč vzorec na telesu (proge). Recimo da logično ime..http://www.memidex.com/scalare
Etymology references
American Heritage Dictionary:
scalare

Origin: Latin scālāre, neuter of scālāris, of a ladder (so-called from its parallel markings), from scālae, ladder; see "scale" [entry 2].

www​.yourdictionary​.com​/scalare [cite]
Collins Dictionary:
scalare

First use: 19th century

Origin: from Latin scālāris of a ladder, scalar, referring to the runglike pattern on its body

www​.collinsdictionary​.com​/dictionary​/english​/scalare [cite]
Merriam-Webster:
scalare

First use: 1928

Origin: New Latin, specific epithet, from Latin, neuter of scalaris; from the barred pattern on its body

www​.merriam-webster​.com​/dictionary​/scalare [cite]
New World Dictionary:
scalare [United States]

Origin: Modern Latin from Latin, neuter of scalaris, ladderlike (see "scalar"): from the lateral markings

www​.yourdictionary​.com​/scalare [cite]
Encarta Dictionary:
scalare [fish, definition 1] | scalares [plural]

First use: Early 20th century

Origin: Latin scalaris "of a ladder" (from its markings) from scala "staircase, ladder"
Odgovor Objavljeno: 12. jan 2018 16:22
‎Steffen Rothe‎ v Angelfish Enthusiasts International 2 min ·
https://www.facebook.com/photo.php?fbid ... =3&theater
About the beauty of classic type of angelfish
Angelfish is subject of aquatic hobby since more than 100 years. First success in breeding of angelfish has been in 1914 !
But the last decades of years has been filled with a lot of new varieties, always in relation to atraction at colors and pattern. So it is normally today, to speak about the "classic" or "natural-type" of angelfish as the so-called "silver" or "silbling"....as a just ordinary type of angelfish.....
Many people are following this point of view and do like more and more orange-to red or also blue to green varieties.....
Reality is, that all (really all !!!!!!) bred strains/varieties of popular angelfish are origin coming from this classic type. For me as a breeder is it important, to give you eyes , to see the beauty of this "classic type" and to open your mind , that not just the mainstream is filling the angelfish-hobby. I am not a friend of the spreading of angelfish-enthusiasts into two big groups....the so- called wc angelfish freaks and the so-called fancy common angelfish freaks. My point of view is, that angelfish is subject at both directions of angelfish-hobby and that the process of learning about angelfish depends on a lot at both directions too.
So I want to offer to you today just the fantastic beauty of "classic-type" angelfish....but in relation to enjoyment, we do have, if we can discover nice colors at the fish, if we can discover the angelfish new ! Enjoy the pictures and take a look at it, how these fish developed the last two weeks. Take a look at it, how different light and how different mood situation of the fish can change the "picture" about it....
Wish a very nice weekend to everybody ! Your friend Steffen Rothe !.
https://scontent.flju1-1.fna.fbcdn.net/ ... e=5AEEBEF7
Odgovor Objavljeno: 14. maj 2013 16:21
Skalarka, listarica, listarka...
13.8.2006,

Znano je, da na Akvazinu na moj predlog nekateri uporabljamo za slovensko poimenovanje vrste ostrižnika Pterophyllum scalare ime listarka, ki je sicer splošno znana med akvaristi kot skalarka. Zakaj tako, sem že utemeljil v diskusijah in v opisu te vrste v Organizmih. Pred kratkim sem ponovno dobil ustno informacijo od kolega biologa, da je bil že pred 2. svetovno vojno v enem slovenskem časopisu članek o tej ribi, kjer je bilo uporabljeno ime listarka. To še preverjam, tega članka še nisem našel, našel pa sem že knjigo o živalih, gre za prevod Brehma (BREHM - ŽIVLJENJE ŽIVALI - prevod ADA HAYNE - Založila Umetniška propaganda - letnica izdaje knjige ali prevoda žal ni navedena ! - gre za splošno znan starejši prevod Brehma), kjer je na strani 238 navedeno ime za to ribo listarica. Piše dobesedno tole: "Nenavadna sorodnica cihlid je listarica (Pterophyllum scalare), ki ima skoro kot list sploščeno telo. Tako je od spredaj kaj čudne podobe, pa tudi od strani je skoro luninemu krajcu podobna zavoljo predolgih, svojsko zaokroženih neparnih plavuti,ki so daleč navzgor luskave in kakor nekakšna krila. Prvi stremen trebušne plavuti je neznansko dolg, rep je polmesečasto izrezan. Život je kakor krogec s špičasto glavico in nekoliko vdrtim čelom. Okoli 15 cm dolga ribica je sivozelenkasta in vsa v črnikastih, poprečnih pasovih, tudi po plavutih. Najširši pas spaja konico hrbtne in predrepne plavuti. Listarica ni dobra plavačica, večinoma se skriva v mirni vodi Amaconkinega porečja, med gosto halogo." Gre za prevod knjige "Brehms Tierleben, Fisch" iz leta 1910. V originalu je Brehm za takrat t.z. "kralja akvarijskih rib" imenoval to vrsto "ploščatega" ostrižnika - Blattfisch (list-riba ali listarica; po angl.leaf fish). V niti "Začetki gojenja skalark" oz. še bolje Prava x umetna skalarka je že nekaj napisanega o tem, a po najnovejših podatkih (Heiko Bleher - Bleher`s Diskus) je prvi to ribo prinesel v Evropo nemec Bruno Sagradtzki leta 1909, razmnožil jo je na listu rastline J. Cvancar iz Hamburga leta 1913. Izgubila je svoj kraljevski status in je postala "Kraljica akvarijskih rib" leta 1932/33, ko sta brata Walter in Karel Griem iz firme Aquarium Hamburg prinesla prve žive divje diskuse v Nemčijo in ZDA - diskus je postal "Kralj akvarijskih rib". Istočasno sta brata Griem prinesla prvič iz narave v akvarije poleg številnih drugih amazonskih rib tudi nandidskega ostrižnika vrste Monocirrhus polyacanthus, Heckel 1840, ki so jo zaradi svoje podobnosti z odmrlim listom povsod, tudi v Nemčiji preimenovali v Blattfish - "kraljico" Pterophyllum scalare pa so preimenovali v Skalar in kasneje v Segellflosser (to ime se je uveljavilo), v ZDA pa je potem kasneje ta riba dobila popularno ime ("common name" ) angelfish ("angelska riba" ).


Tudi pri nas je bilo podobno, naš slavni akvarist in biolog Borut Žener je v svoji knjigi AKVARIJ in prevodu knjige RIBE uporabil ime skalarka za Pterophyllum scalare in ameriška listarica za vrsto Monocirrhus polyacanthus. Menim, da ima slovenščina to prednost, da lahko uporabimo ime listarica in listarka, saj oba imena pomenita približno isto ("riba, ki je podobna listu" .Torej še en argument, da bi bilo ime listarka zelo primerno ime za to ribo. Zaradi nevednosti in nepoznavanja problematike se je med akvaristi prijelo ime skalarka, z imeni živali je pogosto tako, saj zato imamo latinska imena, da vemo, zakaj gre. Bojan Dolenc

Časovni pas: UTC + 1 ura [ DST ]


Pojdi na:  

cron